Le spanglish / 1

Ilan Stavans, l’auteur de cet article, paru en espagnol dans le numéro 389 d’octobre 2013 de la revue Revista de Occidente, a aimablement accepté qu’on en publie une traduction française, traduction assurée par Jacques LARDINOIS.

Ilan STAVANS est né à Mexico en 1961, il s’est installé aux États-Unis en 1985. Il est actuellement professeur à l’Amherst College, titulaire de la chaire Lewis-Sebring consacrée à la culture latino-américaine. Il s’est intéressé au cours de sa carrière à la culture juive mais il a porté ses travaux les plus récents sur le spanglish. Il est notamment l’auteur d’une traduction du Petit Prince d’Antoine DE SAINT-EXUPÉRY parue récemment aux Édition Tintenfass.

Outre ses activités académiques, Ilan STAVANS se consacre à l’édition et il participe également à des émissions télévisuelles.                                  …

   lire la suite sur   REVUES.BE


FIRST:état langue espagnol anglais pays siècle dictionnaire spanglish origin programme manière terme langue hybride traduction présence population nombre média immigrant habitant définition anne île territoire sujet personne objet nation monde locuteur journal est développement dialecte auteur arrivée académie époque public partie oeuvre normalisation livre latino histoire groupe futur fin dominicain différence - "Le spanglish / 1"
stdClass Object ( [audiences] => [domains] => Array ( [0] => 10141 ) )