Auteur de Je n’ai jamais dit à personne que
Née le 6 octobre 1951 à Wodecq.
La poésie demeure ma terre natale. Avec elle, je tente de dire la même petite chose, neuve, essentielle, qui a toute ma ferveur.
Illustrateur de Je n’ai jamais dit à personne que
Née le 27 août 1968 en Espagne
Beaux-Arts - section peinture, Université de Valence, Espagne
Auteure-illustratrice et professeur d’illustration EPS Saint-Luc, Bruxelles "J’aime les abeilles, les devinettes, la paëlla de ma mère, la lune quand elle rêve, les boulangers rondinets, les marguerites et les tulipes, et aussi le geste magique de la création ! J’aime me laisser pousser des ailes autant que les pages d’un livre… Voler à ras de monde avec cutter et bâton de colle, remplir mes poches de photos, de mots et de petits détails qui ne prennent pas de place… Et en arrivant à la maison, sentir pousser sur les bouts des doigts des crayons et des pinceaux." La plupart de ses livres ont été traduits en français, catalan, castillan, portugais, anglais, italien et coréen.
Auteur de Je n’ai jamais dit à personne que
Née le 14 mai 1939 à Wavre.
Maîtrise en Lettres Modernes, UCL, Louvain-la-Neuve.
J’écris comme je respire, aussi j’écris presque tout le temps, chez moi, dans le train, le métro, lors des ateliers d’écriture que j’anime. J’écris en puisant dans l’enfance inusable aussi bien qu’en observant petits et grands. J’aime travailler en correspondances avec d’autres artistes. Parfois je confie mes textes à des illustrateurs et parfois je travaille en dialogue avec eux. J’ai collaboré à plusieurs anthologies pour la jeunesse chez Hachette, collection Fleur d’encre.
Illustrateur de Je n’ai jamais dit à personne que
Née le 27 août 1968 en Espagne
Beaux-Arts - section peinture, Université de Valence, Espagne
Auteure-illustratrice et professeur d’illustration EPS Saint-Luc, Bruxelles "J’aime les abeilles, les devinettes, la paëlla de ma mère, la lune quand elle rêve, les boulangers rondinets, les marguerites et les tulipes, et aussi le geste magique de la création ! J’aime me laisser pousser des ailes autant que les pages d’un livre… Voler à ras de monde avec cutter et bâton de colle, remplir mes poches de photos, de mots et de petits détails qui ne prennent pas de place… Et en arrivant à la maison, sentir pousser sur les bouts des doigts des crayons et des pinceaux." La plupart de ses livres ont été traduits en français, catalan, castillan, portugais, anglais, italien et coréen.
Pour prouver son amour à Martin-Lapin, Anita-Souris choisit une jolie boîte et y dépose plusieurs objets.…
Un grand manteau blanc a recouvert la campagne. Quand un petit oiseau se pose et sautille…